TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Daniel 2:24

Konteks

2:24 Then Daniel went in to see 1  Arioch (whom the king had appointed to destroy the wise men of Babylon). He came 2  and said to him, “Don’t destroy the wise men of Babylon! Escort me 3  to the king, and I will disclose the interpretation to him!” 4 

Daniel 2:30

Konteks
2:30 As for me, this mystery was revealed to me not because I possess more wisdom 5  than any other living person, but so that the king may understand 6  the interpretation and comprehend the thoughts of your mind. 7 

Daniel 2:44

Konteks
2:44 In the days of those kings the God of heaven will raise up an everlasting kingdom that will not be destroyed and a kingdom that will not be left to another people. It will break in pieces and bring about the demise of all these kingdoms. But it will stand forever.

Daniel 3:2

Konteks
3:2 Then King Nebuchadnezzar sent out a summons to assemble the satraps, prefects, governors, counselors, treasurers, judges, magistrates, 8  and all the other authorities of the province to attend the dedication of the statue that he 9  had erected.

Daniel 3:27

Konteks
3:27 Once the satraps, prefects, governors, and ministers of the king had gathered around, they saw that those men were physically 10  unharmed by the fire. 11  The hair of their heads was not singed, nor were their trousers damaged. Not even the smell of fire was to be found on them!

Daniel 4:33

Konteks

4:33 Now in that very moment 12  this pronouncement about 13  Nebuchadnezzar came true. 14  He was driven from human society, he ate grass like oxen, and his body became damp with the dew of the sky, until his hair became long like an eagle’s feathers, and his nails like a bird’s claws. 15 

Daniel 6:10

Konteks

6:10 When Daniel realized 16  that a written decree had been issued, he entered his home, where the windows 17  in his upper room opened toward Jerusalem. 18  Three 19  times daily he was 20  kneeling 21  and offering prayers and thanks to his God just as he had been accustomed to do previously.

Daniel 6:24

Konteks
6:24 The king gave another order, 22  and those men who had maliciously accused 23  Daniel were brought and thrown 24  into the lions’ den – they, their children, and their wives. 25  They did not even reach the bottom of the den before the lions overpowered them and crushed all their bones.

Daniel 9:15

Konteks

9:15 “Now, O Lord our God, who brought your people out of the land of Egypt with great power 26  and made a name for yourself that is remembered to this day – we have sinned and behaved wickedly.

Daniel 9:18

Konteks
9:18 Listen attentively, 27  my God, and hear! Open your eyes and look on our desolated ruins 28  and the city called by your name. 29  For it is not because of our own righteous deeds that we are praying to you, 30  but because your compassion is abundant.

Daniel 9:25

Konteks

9:25 So know and understand:

From the issuing of the command 31  to restore and rebuild

Jerusalem 32  until an anointed one, a prince arrives, 33 

there will be a period of seven weeks 34  and sixty-two weeks.

It will again be built, 35  with plaza and moat,

but in distressful times.

Daniel 10:11

Konteks
10:11 He said to me, “Daniel, you are of great value. 36  Understand the words that I am about to 37  speak to you. So stand up, 38  for I have now been sent to you.” When he said this 39  to me, I stood up shaking.

Daniel 11:4

Konteks
11:4 Shortly after his rise to power, 40  his kingdom will be broken up and distributed toward the four winds of the sky 41  – but not to his posterity or with the authority he exercised, for his kingdom will be uprooted and distributed to others besides these.

Daniel 11:35

Konteks
11:35 Even some of the wise will stumble, resulting in their refinement, purification, and cleansing until the time of the end, for it is still for the appointed time.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:24]  1 tc The MT has עַל עַל (’alal, “he entered upon”). Several medieval Hebrew MSS lack the verb, although this may be due to haplography.

[2:24]  2 tc The LXX and Vulgate, along with one medieval Hebrew MS, lack this verb.

[2:24]  3 tn Aram “cause me to enter.” So also in v. 25.

[2:24]  4 tn Aram “the king.”

[2:30]  5 tn Aram “not for any wisdom which is in me more than [in] any living man.”

[2:30]  6 tn Aram “they might cause the king to know.” The impersonal plural is used here to refer to the role of God’s spirit in revealing the dream and its interpretation to the king. As J. A. Montgomery says, “it appropriately here veils the mysterious agency” (Daniel [ICC], 164-65).

[2:30]  7 tn Aram “heart.”

[3:2]  8 sn The specific duties of the seven types of officials listed here (cf. vv. 3, 27) are unclear. The Aramaic words that are used are transliterations of Akkadian or Persian technical terms whose exact meanings are uncertain. The translations given here follow suggestions set forth in BDB.

[3:2]  9 tn Aram “Nebuchadnezzar the king.” The proper name and title have been replaced by the relative pronoun (“he”) in the translation for stylistic reasons.

[3:27]  10 tn Aram “in their bodies.”

[3:27]  11 tn Aram “the fire did not have power.”

[4:33]  12 tn Aram “hour.”

[4:33]  13 tn Or “on.”

[4:33]  14 tn Aram “was fulfilled.”

[4:33]  15 tn The words “feathers” and “claws” are not present in the Aramaic text, but have been added in the translation for clarity.

[6:10]  16 tn Aram “knew.”

[6:10]  17 sn In later rabbinic thought this verse was sometimes cited as a proof text for the notion that one should pray only in a house with windows. See b. Berakhot 34b.

[6:10]  18 map For the location of Jerusalem see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[6:10]  19 sn This is apparently the only specific mention in the OT of prayer being regularly offered three times a day. The practice was probably not unique to Daniel, however.

[6:10]  20 tc Read with several medieval Hebrew MSS and printed editions הֲוָה (havah) rather than the MT הוּא (hu’).

[6:10]  21 tn Aram “kneeling on his knees” (so NASB).

[6:10]  sn No specific posture for offering prayers is prescribed in the OT. Kneeling, as here, and standing were both practiced.

[6:24]  22 tn Aram “said.”

[6:24]  23 tn Aram “had eaten the pieces of.” The Aramaic expression is ironic, in that the accusers who had figuratively “eaten the pieces of Daniel” are themselves literally devoured by the lions.

[6:24]  24 tn The Aramaic active impersonal verb is often used as a substitute for the passive.

[6:24]  25 tc The LXX specifies only the two overseers, together with their families, as those who were cast into the lions’ den.

[9:15]  26 tn Heb “with a powerful hand.”

[9:18]  27 tn Heb “turn your ear.”

[9:18]  28 tn Heb “desolations.” The term refers here to the ruined condition of Judah’s towns.

[9:18]  29 tn Heb “over which your name is called.” Cf. v. 19. This expression implies that God is the owner of his city, Jerusalem. Note the use of the idiom in 2 Sam 12:28; Isa 4:1; Amos 9:12.

[9:18]  30 tn Heb “praying our supplications before you.”

[9:25]  31 tn Or “decree” (NASB, NIV); or “word” (NAB, NRSV).

[9:25]  32 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[9:25]  33 tn The word “arrives” is added in the translation for clarification.

[9:25]  34 tn Heb “sevens” (also later in this line and in v. 26).

[9:25]  sn The accents in the MT indicate disjunction at this point, which would make it difficult, if not impossible, to identify the “anointed one/prince” of this verse as messianic. The reference in v. 26 to the sixty-two weeks as a unit favors the MT accentuation, not the traditional translation. If one follows the MT accentuation, one may translate “From the going forth of the message to restore and rebuild Jerusalem until an anointed one, a prince arrives, there will be a period of seven weeks. During a period of sixty-two weeks it will again be built, with plaza and moat, but in distressful times.” The present translation follows a traditional reading of the passage that deviates from the MT accentuation.

[9:25]  35 tn Heb “it will return and be built.” The expression is a verbal hendiadys.

[10:11]  36 tn Or “a treasured person”; KJV “a man greatly beloved”; NASB “man of high esteem.”

[10:11]  37 tn The Hebrew participle is often used, as here, to refer to the imminent future.

[10:11]  38 tn Heb “stand upon your standing.”

[10:11]  39 tn Heb “spoke this word.”

[11:4]  40 tn Heb “and when he stands.”

[11:4]  41 tn Or “the heavens.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heavens” or “sky” depending on the context.



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA